Keine exakte Übersetzung gefunden für استجابات مرنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch استجابات مرنة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ersucht den Generalsekretär, auch künftig die Wirksamkeit der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen zu bewerten und insbesondere zu ermitteln, ob alle verfügbaren Kapazitäten wirksam eingesetzt wurden, um der Nachfrage von Entwicklungsländern nach Unterstützung bei der Entwicklung umfassend und flexibel zu entsprechen, und ihr im Rahmen der nächsten dreijährlichen Grundsatzüberprüfung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Ergebnisse dieser Bewertung Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك، بوجه خاص، عن طريق تقييم فعالية الاستفادة من جميع القدرات المتاحة لتوفير استجابة شاملة ومرنة لطلب البلدان النامية من الدعم الإنمائي، وأن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثانية والستين عن نتائج هذا التقييم في سياق الاستعراض المقبل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
  • In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
    وأيا كان المنحى المتّبع، فإن مفتاح النجاح يكمن في الاستجابة المبكّرة والمرنة والمكيّفة تبعا للاحتياجات الخاصة بكل حالة على حدة.
  • Alle drei müssen jederzeit nutzbar sein, da es vor allem in einer Strategie der frühzeitigen und flexiblen Reaktion keine festgelegte Reihenfolge für den Übergang von der einen zur nächsten gibt.
    ويجب أن تكون الركائز الثلاث جاهزة للاستخدام في أي وقت، إذ ليس ثمة تسلسل محدّد للانتقال من واحدة إلى الأخرى، وهذا هو الحال بالأخص عندما يتعلّق الأمر باستراتيجية تقوم على الاستجابة المبكرة والمرنة.
  • Wie ich in meiner am 15. Juli 2008 in Berlin gehaltenen Rede (siehe SG/SM/11701) feststellte, legt der Wortlaut dieses Satzes nahe, dass in solchen Fällen eine frühzeitige und flexible Reaktion erforderlich ist, die sowohl auf die Umstände der Situation zugeschnitten ist als auch voll im Einklang mit den Bestimmungen der Charta steht.
    وكما أشرت في الخطاب الذي ألقيته في برلين، ألمانيا، في 15 تموز/يوليه 2008 (انظر النشرة الصحفية SG/SM/11701)، تشير صياغة هذه الجملة إلى الحاجة إلى استجابة مبكرة ومرنة في مثل هذه الحالات، أي استجابة تتكيف مع ظروف الحالة وتنسجم تماما مع أحكام الميثاق في آن واحد.
  • Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
    واتساع وتنوع الأزمات الحالية يتطلبان استجابة مرنة واستراتيجية على نطاق المنظومة، تربط توفير المساعدة في حالات الطوارئ بالبحث عن حلول مستدامة.
  • Diese Entscheidung beruhte vor allem auf der 1962eingeführten amerikanischen Doktrin der „ Flexible Response“(flexible Reaktion), die zu den Sowjets sagte: „ Solange ihr keine Atomwaffen einsetzt, werden wir auch keine einsetzen.“ Genau diese Doktrin ließ Europa ungeschützt zurück.
    كان هذا القرار مبنياً في الأساس على المبدأ الذي تبنتهالولايات المتحدة في عام 1962 وأطلقت عليه "الاستجابة المرنة"، والذيكانت تقول للسوفييت بموجبه: "ما لم تستخدموا أسلحتكم النووية فلننستخدم نحن أسلحتنا النووية". بيد أن هذا المبدأ جعل أوروبا مكشوفةللخطر.
  • Bei einer Verringerung der Arsenale an taktischen Atomwaffen, wie sie einige US-amerikanische, europäische undrussische Experten vorschlagen, haben die Gegner der derzeitigen Militärreform und Russland sogar noch mehr Grund, sich einer Neuorganisation der konventionellen Streitkräfte des Landes weg voneiner Konfrontation gegenüber der NATO und hin zu einer Befähigungzur flexiblen Reaktion gegenüber anderen Bedrohungen zuwidersetzen.
    وإذا تم خفض المخزون من الأسلحة النووية التكتيكية، كما اقترحبعض الخبراء في الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا، فإن معارضي الإصلاحالعسكري الجاري الآن في روسيا سوف يجدون المزيد من أسباب الاعتراض علىإعادة تشكيل القوات المسلحة التقليدية في البلاد بعيداً عن المواجهةمع حلف شمال الأطلنطي ونحو اكتساب قدرة الاستجابة المرنة في التصديلتهديدات أخرى.